Jeremia 37:12

SVDat Jeremia uit Jeruzalem uitging, om te gaan [in] het land van Benjamin, om van daar te scheiden door het midden des volks.
WLCוַיֵּצֵ֤א יִרְמְיָ֙הוּ֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם לָלֶ֖כֶת אֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֑ן לַחֲלִ֥ק מִשָּׁ֖ם בְּתֹ֥וךְ הָעָֽם׃
Trans.

wayyēṣē’ yirəməyâû mîrûšālaim lāleḵeṯ ’ereṣ binəyāmin laḥăliq miššām bəṯwōḵə hā‘ām:


ACיב ויצא ירמיהו מירושלם ללכת ארץ בנימן לחלק משם בתוך העם
ASVthen Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the midst of the people.
BEJeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, with the purpose of taking up his heritage there among the people.
Darbythat Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to have his portion there among the people.
ELB05da ging Jeremia aus Jerusalem hinaus, um in das Land Benjamin unter das Volk zu gehen, um seinen Anteil von dort zu holen.
LSGJérémie voulut sortir de Jérusalem, pour aller dans le pays de Benjamin et s'échapper du milieu du peuple.
Schverließ Jeremia Jerusalem, um ins Land Benjamin zu gehen und dort unter dem Volke einen Besitzanteil in Empfang zu nehmen.
WebThen Jeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken